Parler français en Algérie et ailleurs

Rejoignez-nous, vous ne serez pas déçu !

Cliquez sur « s’enregistrer ».


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Parler français en Algérie et ailleurs

Rejoignez-nous, vous ne serez pas déçu !

Cliquez sur « s’enregistrer ».

Parler français en Algérie et ailleurs

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Parler français en Algérie et ailleurs

Le français pour tous et tous pour le français

(...) je fais dire aux autres ce que je ne puis si bien dire, tantôt par faiblesse de mon langage, tantôt par faiblesse de mon sens. Montaigne

Guerre à la rhétorique et paix à la syntaxe ! Victor Hugo

Quelle que soit la chose qu'on veut dire, il n'y a qu'un mot pour l'exprimer, qu'un verbe pour l'animer et qu'un adjectif pour la qualifier. Guy de Maupassant

La vraie éloquence se moque de l'éloquence (...) Pascal

-17%
Le deal à ne pas rater :
Casque de réalité virtuelle Meta Quest 2 128 Go Blanc (+29,99€ ...
249.99 € 299.99 €
Voir le deal

    Support pour exploiter les pronoms relatifs

    sellami kamel
    sellami kamel


    Support pour exploiter les pronoms relatifs Empty Support pour exploiter les pronoms relatifs

    Message par sellami kamel Ven 24 Jan 2014 - 12:34

              Elle a dû affronter la nuit, le brouillard qui se levait. Elle faisait claquer les sabots que son père lui a achetés, elle s’engouffrait sous les arbres se nichaient les sauvagines dont n’entendait que le bruissement des ailes.

    -Qu’a-t-elle affronté ?

    -Que faisait le brouillard ?
    →elle a affronté le brouillard, le brouillard se levait.   (répétition)
    → elle a affronté le brouillard qui se levait.
                                         ↓        ↓
                             antécédent  Pronom relatif
    antécédent → placé juste avant le pronom relatif
     
     Procéder   de la même manière pour : que/ dont /où.

      La date/heure actuelle est Ven 19 Avr 2024 - 9:59